A magyar helyesírásban a közneveknél általában a kiejtés szerinti írásmód érvényesül: úgy írjuk, ahogy mondjuk, és úgy ejtjük, ahogy le van írva.
Ám a kiejtésnek saját normái vannak, amelyek nem mindig egyeznek meg a helyesírás normáival.
Ha egy szót nem az írott alakjának megfelelően ejtjük, ott nem feltétlenül hibás ejtésről van szó - írja a Wikipédia.
A helyesírás szempontjából viszont ennek az a lényege, hogy nem árt tisztában lennünk a helyesírás szabályaival, amelyeket az ejtési különbségek ellenére, egységesen kell alkalmazni.
Hasznunkra lehet egy lista, amely tartalmazza az eltérő írásmódú és ejtésű szavakat, hogy amikor a fülünkre nem támaszkodhatunk, segíthessen a szemünk és az emlékezetünk.
Lássuk először az elméletet!
Ám a kiejtésnek saját normái vannak, amelyek nem mindig egyeznek meg a helyesírás normáival.
Ha egy szót nem az írott alakjának megfelelően ejtjük, ott nem feltétlenül hibás ejtésről van szó - írja a Wikipédia.
A helyesírás szempontjából viszont ennek az a lényege, hogy nem árt tisztában lennünk a helyesírás szabályaival, amelyeket az ejtési különbségek ellenére, egységesen kell alkalmazni.
Hasznunkra lehet egy lista, amely tartalmazza az eltérő írásmódú és ejtésű szavakat, hogy amikor a fülünkre nem támaszkodhatunk, segíthessen a szemünk és az emlékezetünk.
Lássuk először az elméletet!
Az alábbi bejegyzésben a Wikipédia cikkének számomra leghasznosabb részleteit emelem ki, a teljes cikk a linkre kattintva olvasható: Ingadozó kiejtésű és a kiejtéstől eltérő írásmódú magyar köznevek listája
A cikk nem foglalkozik a magyar családnevek eltéréseivel, az idegen szavak írásával, valamint a ragozott és összetett alakok írásmódjával sem (amelyek gyakran nem tükrözik a hasonulásokat, rövidüléseket és összeolvadásokat), bár ezeket sok esetben szintén a kiejtéstől eltérően írjuk. )
Mennyiségi eltérések
* 1. csoport: olyan szavak, amelyeknek az írástól eltérő ejtése a köznyelvben elfogadottnak számít,
* 2. csoport: olyan szavak, amelyeknek az írástól eltérő ejtése a köznyelvben nem számít elfogadottnak.
E két csoport tagjai között nem mindig húzható éles határvonal. Az „elfogadott” kategória egyik szélén olyan szavak állnak, amelyeket következetesen, elterjedten és általános jelleggel az írástól eltérően ejtenek (például t[i]zes); másik végén pedig olyanok, ahol az írásnak megfelelő és az írástól eltérő kiejtés egyaránt előfordul, de mindkettő elfogadottnak számít (például küzd vagy k[ű]zd). A „nem elfogadott kategória” legalább ilyen széles sávot ölel fel: egyik végén (ill. a teljes skála közepén) vannak azok az ejtésváltozatok, amelyek a köznyelv beszélőinek körében is előfordulnak, a másik végén pedig olyan ejtésváltozatok szerepelnek, amelyeket társadalmilag a hibás ejtés típuspéldáiként tartanak számon, ezért stigmatizáltnak mondhatók (például [kőrut], [póstás], [ellem], [köppeny]).
Kétes esetekben a Magyar kiejtési szótár lehet irányadó (ISBN 9632826450).
Magánhangzók időtartama
A zárt magánhangzók (i/í, u/ú, ü/ű) hosszúságánál fordul elő a legtöbb eltérés a kiejtés és az írás között.
Hosszan írt, röviden ejtett hangok
1. csoport (a kiejtésbeli eltérés inkább elfogadott) | 2. csoport (a kiejtésbeli eltérés inkább stigmatizált) | |
---|---|---|
Í | tízes, ígér(et), ítél, kímél, kísér, kísért, kíván(ság), kíváncsi(ság), színház, színész, vízi (-ló stb.), (meg)szelíd(ül), ízület, ízlelés, megbízatás, hígít, színes és (ki)színez, híradó, hídi, szíves(en/ség), nyírat, okarína, síel, mínusz, presztízs (vö. AkH. 21., AkH. 27. a))
| zsíros, írnok, írogat, bíbic, csípő, diszciplína, tímár, hínár, papír, hízeleg |
Ú | húszas, újság, labdarúgó, úti [kalauz stb.], húzogat, tanú(sít/skodik), zúzmara, gyújtós és gyújtogat, nyújtózik, nyúlkál, húzgál, egypúpú, fúj(tat/dogál), úszkál és úsztat, szúnyog, immúnis, súrlódás (vö. AkH. 21., AkH. 27. a)) | csúszkál, stúdió, kandúr, pandúr, búza, csúnya, gúnár, gúnya, hiúz, túzok, fakúsz |
Ű | bűnhődik, tűzi(játék stb.), gyűjtemény, tűzdel, zsűri (vö. AkH. 21., AkH. 27. a)) | miniatűr, (mani/pedi)kűr, gyűlöl |
Ó | kórház, óvoda, szupernóva, ómega, rubeóla, kóstol(ó) | alól |
Ő | bölcsőde, őrs, (nyelv)őrző, később | bőrönd, előtt, felől |
Megjegyzés: a nüánsz szót az MHSz., az OH. és a Magyar értelmező kéziszótár (1972) szerint is á-val kell írni, noha jobbára a-val használják.
Röviden írt, hosszan ejtett hangok
1. csoport (a kiejtésbeli eltérés inkább elfogadott) | 2. csoport (a kiejtésbeli eltérés inkább stigmatizált) | |
---|---|---|
I | mindig, dinár, moszkitó, dinó, (meg)birkózik, vijjog, hizlal, beirat(ás/kozik), (szino/homo/antago)nima, biztat, hirdet(és), nyilván, nyilvános, irkál, (rovar/szellem)irtó, naiv, irigy, pacsirta, cukkini, pi, csibor, Aliz, bulimia, londiner Görög betűk neve: kszi, pi, fi, khi, pszi | csipkelődés, kibic, sima, mitikus, nyirbál, hivatás, vigad/vigasság, szolid, irdatlan, sima, szerviz, dicsér, finom, irigy, kiváló, papiros, Tibor, palesztin |
U | bura, unió, bujdosik, bujkál, bujtogat, rugdos, sugdos/sugdolózik, turkál, gyullad, fuldoklik, juj, turizmus/turista, barrakuda, jura (vö. AkH. 27. a)) | ujjong, ludas, utál, emu, kakadu |
Ü | szürcsöl, türtőztet, überel | büntet, gyürkőzik, szüntet, füzér, tüntet, üzér, szüzek, menü, revü, becsüs, parfüm, csüd |
O | árboc, Korea | utolsó, lakos, bogáncs, (el)odáz, posta
|
Ö | elöljáró, szövöde, böjt | ördöngös, regös, bögöly, körönd, körút, öv, pöröly, rökönyödik, öre <északi váltópénz> |
Mássalhangzók időtartama
Hosszan írt, röviden ejtett hangok
1. csoport (a kiejtésbeli eltérés inkább elfogadott) | 2. csoport (a kiejtésbeli eltérés inkább stigmatizált) |
---|---|
Magyar és meghonosodott szavak | |
állat, guggol, frissesség, elhesseget, eltussol stb.
| uzsonna/ázik, szalonna, szakáll, forr, istálló, fellebbez, fullánk, kizsuppol
|
Idegen szavak | |
| offenzíva, barakk, barokk, akkord, kakukk, overall, ballon, ellipszis, millennium, krepp, horribilis, bizarr, bross, kontroll, asszimilál |
Röviden írt, hosszan ejtett hangok
1. csoport (a kiejtésbeli eltérés inkább elfogadott) | 2. csoport (a kiejtésbeli eltérés inkább stigmatizált) |
---|---|
Magyar és meghonosodott szavak | |
öcs, egy és egyesült, szíjaz, lehelet, loval, hulahopp(karika), menyegző, kisebb, lesz, csat, szutyongat, önálló stb. DE: eggyel, eggyé (-val/-vel és -vá/-vé ragos alakja kettőzve íródik) | agancs, bakancs, cikázik, csalán, díj, egyéb, éj, elem, heg, hegeszt, hej (indulatszó), héja, hokedli, köpeny, lábad, múlik, nokedli, nyílik, nyúlik, önálló, pukedli, szalag, szíj, szőlő, telik, ukmukfukk, cikcakk, vajon, ványad, restelkedik, minél |
Idegen szavak | |
rafia, ventilátor, aligátor, (auto/mono/holo/dia)gram, plusz, csembaló, kipufogó
| kapucsínó, puding, rafinált, silabizál, mamut, vatelin, dzsip, klub, klip, biliárd (az asztali játék neveként), briliáns, flanel, konkurens/-cia és konkurál |
Röviden írt, hosszan ejtett [dz] és [dzs]
A dz és dzs hangokat magánhangzó után a sztenderd kiejtésben mindig hosszan ejtik, írásban viszont szótőben mindig röviden kell írni.
Szótő belsejében hagyományosan a hosszan ejtett dz hangot is röviden írjuk, például bodza, edz(ő), madzag, pedz(i) (AkH. 88.).
A dzs hangot szintén nem kettőzzük szótő belsejében, még ha hosszúnak is hangzik, például bridzs és bridzsel, dodzsem, maharadzsa, menedzser, lodzsa, hodzsa, tádzsik, Tádzsikisztán (AkH. 88.). (Toldalékhoz kapcsolódva azonban jelöljük a mássalhangzó nyúlását, például briddzsel: a bridzs kártyajátékkal.)
Egyéb esetek - hangok nem szokványos jelölése az írásban
Ly-nal írt [j]
A [j] hangot számos szónál az ly betűvel jelöljük (vö. AkH. 89.):
király, gólya, folyó stb.
Ch-val írt [h]
A [h] hangot egyes szavakban hagyományosan ch-val írjuk:
achát, almanach, anarchia, archaikus, archívum/archivál, bacchánsnő, bacchanália, barkochba, cech, hipochondria, jacht, krach, lichthof, malachit, matriarchátus/patriarchátus, mechanika/us, monarchia, orchidea, pech, pszichológus/ia, sarlach, strichel, szacharin, technika/us, technológia stb. (AkH. 204.).
Tulajdonnevek
Achilles (szóösszetételekben, máskülönben Akhilleusz), Bacchus stb.
X-szel írt [ksz] és [gz]
Az [ksz] hangkapcsolatot túlnyomórészt az x betűvel jelöljük, például
anorexia, bauxit, bórax, cellux, exhumál, export, expressz, extra, fix, fixíroz, filoxéra, foxi, foxtrott, luxus, maximum, mixer, multiplex, oxigén, reflex, reflux, szaxofon, szex(uális), taxi, textil, xilofon.
Nevekben szintén: Félix, Xavér stb.
Bizonyos szavakban azonban a ksz írásmódot használjuk:
anziksz, boksz(ol), bokszer, buksza, bukszus, dakszli, eksztázis, fakszimile, fakszni, fukszia, fukszin, gikszer, iksz, krikszkraksz, pikszis, suviksz, vikszel/-es (AkH. 204.), valamint például Szekszárd helység nevében.
A [gz] hangkapcsolat ezzel szemben például egzakt, egzaltált, egzotikus, egzisztencia.
Kivételek azonban itt is akadnak: exegézis, exogámia, hexameter stb. (AkH. 204.).
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése